Locations of visitors to this page Britannica Quine web page award

Willard Van Orman Quine - Book Corrections / Errata

WVQ Book Corrections / Errata (this page)

WVQ Web Site Map

WVQ Web Content by DBQ

DBQ Family Web Sites

Valid HTML 4.01!

SafeSurf Rated All Ages Willard Van Orman Quine Book Corrections and Errata have been compiled directly from multiple sources. First, in the case of Time of My Life, Quine noted over 100 corrections in his copy of the book. These were a combinations of errors he noted, his editorial improvements, and errors brought to his attention by readers. They have all have been transcribed by Douglas Quine. Some subsequent errors have been identified by readers and translators and brought to Douglas Quine's attention - they are so noted in the listing. Secondly, in the case of the posthumous Confessions of a Confirmed Extensionalist and Quine in Dialogue, some errors have been noted after print by the editors, Douglas Quine and Dagfinn Føllesdal, while others have been brought to our attention by readers.

Corrections are listed by page number and within the page number by line number.

This page is maintained by Douglas Boynton Quine; please E-Mail recommended additions, or corrections to the webmaster: [webmaster]

Corrections / Errata for Mathematical Logic (1940...)

(compiled by Douglas Quine from reader's comments)

  • page 89: Quine's reference to Tarski (1935) in the footnote on top of page 89 is misleading. The work he refers to here is not Grundzüge des Systemenkalküls that is listed in the bibliography, but Einige methodologische Untersuchungen über die Definierbarkeit der Begriffe where Tarski discusses just the issues that Quine discusses here. - per Dagfinn Føllesdal email of October 10, 2015

Corrections / Errata for Time of My Life (1985) W. V. Quine  autobiography book cover

(transcribed by Douglas Quine from Willard Van Orman Quine's notes unless otherwise noted)

  • page 17, line 30: "in the Gulf of" should read "just off Baja"
  • page 18, line 5 from bottom: "Hinkley" should read "Hinckley"
  • page 19, line 9 from bottom: "stokes" should read "strokes"
  • page 19, line 2 from bottom: "effortless," should read "effortless" delete comma
  • page 20, line 5: "repeately: should read "repeatedly"
  • page 20, line 16: "upsteam" should read "upstream"
  • page 22, last line: "coal oil" should read "coal-oil"
  • page 29, line 8 from bottom: "Octeober" should read "October"
  • page 30, line 21: "a length" should read "at length"
  • page 33, line 16: "nèe" should read "née"
  • page 39, line 6 from bottom: "pleasant" should read "shady"
  • page 40, line 22: "memorialized" should read "Anglicized"
  • page 45, lines 19-20 : "was of Spanish and Portuguese stock, Gomes y Cáceres," should read ", whose forebears had fled from Spain and Portugal was"
  • page 52, line 8: "He has decided to finish" should read "Coping with an ulcer, he had decided to live at home and finish"
  • page 52, line 9: delete "to be near his girl, Virginia Hanson" DBQ: not sure if this is a factual error or being deleted to match the addition above to preserve page layout
  • page 52, line 12: "three" should read "college"
  • page 52, lines 12-13: "finished a year" should read "studied"
  • page 54, line 6 from bottom: delete "and Harold"
  • page 54, line 6 from bottom: "got rooms with me at" should read "joined us in"
  • page 54, line 5 from bottom: "Shop, September 1927" should read "Shop in September 1927; Harold waited a year."
  • page 59, line 25: "Principles, 1901" should read "Principles, 1903"
  • page 78, line 9 from bottom: "Herman" should read "Hermann"
  • page 91, line 1: "lies" should read "lay"
  • page 92, line 6: "Urosevac" should read "Uroševac"
  • page 97, lines 17-18 : "was an infamous one across the border: Hitler came into" should read "an election across the border consolidated Hitler's"
  • page 111, line 12: "the rising economist Ed Mason" should read "Kenneth Conant of Cluny fame" DBQ: cannot read handwriting: Conant or Conont
  • page 111, line 13: "instructor" should read "lecturer"
  • page 117, line 7: "tanget" should read "tangent"
  • page 120, line 25: "subsequently founded Raytheon" should read "ended up in high technology"
  • page 125, line 12: "Whiteheads" should read "Whiteheads'"
  • page 126, lines 1-2 : "Sheffer, and Whitehead. Demos, John Wild, and Donald Williams were" should read "Sheffer, Whitehead and John Wild. Donald Williams was"
  • page 126, line 13: "to" written in the left margin for unknown reason
  • page 129, line 2: "younder" should read "yonder"
  • page 133, line 10: "pronounciation" should read "pronunciation"
  • page 133, line 17: "Hill" should read "Hills"
  • page 138, lines 13-14 : "Christopher Morley Quine, named for an illustrious friend of Bob and Virginia's." should read "Christopher Quine, named for Bob and Virginia's illustrious friend Morley."
  • page 147, line 20: "not even contiguous; they are" should read "almost wholly"
  • page 163, line 17: "Saumátre" should read "Saumâtre"
  • page 184, line 9: "thirty four" should read "thirty-four"
  • page 185, line 11: "stange" should read "strange"
  • page 198, line 8 from bottom: "aigns" should read "signs"
  • page 199, lines 17-28: factual errors identified by Yuzhang Zhai in March, 2013
  • page 205, line 16: "bun" should read "roll"
  • page 207, line 13: "there," should read "there" delete comma
  • page 213, line 5 from bottom: "mariachi" should read "Mexican"
  • page 218, line 11: "that" should read "than"
  • page 221, line 3 from bottom: "has since been ceded to France." should read "bespeaks a friendly border."
  • page 223, line 7: "in" should read "on"
  • page 229, line 11 from bottom: "von Neumann" should read "Schwinger"
  • page 243, line 3 from bottom: "aniticipated" should read "anticipated"
  • page 245, line 10: "me" should read "me," add comma
  • page 255, line 1: "ago" should read "before"
  • page 267, line 1: "forty-four" should read "some forty"
  • page 269, line 8: "of slapdash" should read "of a slapdash"
  • page 271, line 8 from bottom: "puls" should read "plus"
  • page 274, lines 6-7 from bottom: "and added, to keep the record straight," should read "meaning my father, and then added,"
  • page 276, line 20: "for" should read "from"
  • page 281, line 8: "out" should read "our"
  • page 282, line 8-9 from bottom: "two sociologists, Dan Bell" should read "three sociologists, Dan Bell, George Homans"
  • page 283, line 20: "and" should read "of"
  • page 283, last line: "the" should read "the South Seas."
  • page 289, line 13: ";" should read ":"
  • page 292, line 14: "Apparently," should read "Apparently" delete comma
  • page 301, last line: "Sào" should read "São"
  • page 302, line 7 from bottom: "Lys" should read "Lyse"
  • page 303, line 5 from bottom: "prelimninary" should read "preliminary"
  • page 319, line 16: "thirty" should read "forty"
  • page 319, lines 17-20: "vaulting ... no hands!" should read "arch is built in the archaic way of horizontal slabs that converge progressively as they approach the apex. The vaulting is achieved similarly with thousands of graduated pieces laid on like fish scales."
  • page 322, last line: "palace" should read "tombs" DBQ: unclear double arrorws
  • page 325, line 6: "Abd" should read "Abu"
  • page 333, line 8: "apply a Minoan word" should read "to invoke a Cretan figure"
  • page 334, line 5 from bottom: "cliff rises sheer to a yet dizzier" should read "terrain rises to a dizzier"
  • page 338, line 5 from bottom: "cousing" should read "cousins"
  • page 340, line 10 from bottom: "two-thirds" should read "one-third"
  • page 340, line 9 from bottom: "one-third" should read "two-thirds"
  • page 343, line 10: "Joseph Owens, S.J." should read "Fr. Joseph Owens"
  • page 345, line 7: "Nolan" should read "Dolan"
  • page 350, line 19: "Siefke" should read "Siefkes"
  • page 350, line 8 from bottom: "Siefke" should read "Siefkes"
  • page 352, line 13: "old Devinity Hall" should read "the Semitic Museum" DBQ: best guess at handwriting
  • page 355, line 20: "Eric" should read "René"
  • page 357, line 1: "and Melissa into boarding school" should read "and settled into it with Melissa"
  • page 364, line 13: "Trollsteig" should read "Trollstsig"
  • page 364, line 11 from bottom: "Jøstedalbre" should read "Jøstedalsbre"
  • page 365, line 3 from bottom: "tabbur" should read "stabbur"
  • page 367, line 13: "on" should read "of"
  • page 371, line 6: "guady" should read "gaudy"
  • page 371, line 3 from bottom: "encoutered" should read "encountered"
  • page 374, line 3 from bottom: "coral" should read "lava"
  • page 377, lines 17-18: "a thorn tree" should read "an acacia"
  • page 388, line 7 from bottom: "buses" should read "busses"
  • page 388, line 6 from bottom: "cheap" should read "cheap," add comma
  • page 392, line 12: "apaque" should read "opaque"
  • page 392, line 11 from bottom: "and the" should read "and"
  • page 394, line 7: "Onofrio" should read "Onofreo"
  • page 394, line 11 from bottom: "participates" should read "participated"
  • page 396, line 13: "eighteenth" should read "nineteenth"
  • page 397, line 5: "Norttalje" should read "Norrtälje"
  • page 397, line 13 from bottom: "Hidenius" should read "Hedenius"
  • photo page 4 after 398: "William Van Orman" should read "Robert Wolf" upside-down nephew
  • photo page 5 after 398: "Marjorie Quine, about 1955" should read "Marjorie Quine, about 1968"
  • page 400, line 15 from bottom: "thriteen" should read "thirteen"
  • page 400, line 7 from bottom: "Westmoreland" should read "Westmorland"
  • page 403, lines 13-14-from-bottom: "Santil-lana" should be hyphenated (if necessary) as "Santi-llana"
  • page 409, line 1: "black" should read "blank"
  • page 415, line 15: "pragmatism," should read "pragmatism" delete comma
  • page 416, line 8: "distinquished" should read "distinguished"
  • page 416, line 10: "a Jesuit philosopher whom" should read "a philosopher priest whom"
  • page 417, line 3 from bottom: "notable" should read "notably"
  • page 418, line 15 from bottom: "company town" should read "servicing town"
  • page 420, line 16: "Cockrow" should read "Cockcrow"
  • page 425, line 10: "Professor of English" should read "lecturer on literature"
  • page 425, line 10: delete "had"
  • page 427, line 13: "Hugh" should read "Horace"
  • page 427, line 3 from the bottom: "won a contest" should read "won an art contest"
  • page 427, line 3 from the bottom: "the best paintings" should read "his sculpture"
  • page 430, line 9 from bottom: "ficit" should read "erat"
  • page 432, line 14 from bottom: "by" should read "with"
  • page 437, line 9: "pharoah" should read "pharaoh"
  • page 443, line 7: "Villavågan" should read "Villavägen"
  • page 443, line 21: uncertain if should be Sal
  • page 443, line 24: uncertain if was stated
  • page 444, line 5 from bottom: "Scandanavian" should read "Scandinavian"
  • page 450, line 3: "brethtaking" should read "breathtaking"
  • page 450, line 15: "diisliked" should read "disliked"
  • page 455, line 8: "banlieu" should read "banlieue"
  • page 456, line 9: "magnigicent" should read "magnificent"
  • page 457, line 17: "rugged" should read "ragged"
  • page 458, line 16: handwritten comma in left margin
  • page 466, line 17: "concentration" should read "concentrations"
  • page 470, line 2: "tabora" should read "tabla"
  • page 474, line 5: "had" should read "has"
  • page 476, line 9: "by" should read "be"
  • page 478, line 22: "forty-four" should read "forty"
  • page 487, line under "Index: insert "Recurrent names are indexed for reidentification; most others are omitted."
  • page 489, line 3 from bottom: add page 151 to the Donald Davidson list
  • page 490, line 3 from bottom: add page 133 to the Benedict Einarson list
  • page 492, line 7 insert new entry for "HOMANS, George C. 115, 282"
  • page 492, line 19: delete page 303 from Iceland DBQ: to save layout of page
  • page 493, line 25: change "MARCUS Ruth Barcan" to "MARCUS Ruth B." DBQ: to save layout of page
  • page 493, line 27: insert new entry for "MARSH, Mabel I, 69, 71"
  • page 497, line 3: "ŠEVČCENKO" should read "ŠEVČENKO"
  • page 497, line 21: "SMITH, Nelson" should read "SMITH, Nelson and Margot"
  • page 497, line 22: "50 304" should read "50, 304" add comma
  • page 498, line 1: insert new entry for "Stanford 281-283, 357-358, 441-442"
  • page 498, line 7: "TRETHAWAYT" should read "TRETHAWAY"
  • page 498, line 6 from bottom: insert new entry for "THAXTER Celia 13, 147
  • page 499, line 3: delete page 229 from VON NEUMANN entry

Confessions of a Confirmed Extensionalist cover Corrections / Errata for Confessions of a Confirmed Extensionalist (2008)

  • page 7: I have only now read the elegant "Introduction" to Confessions ..., and I have a modest suggestion. On page 3, line 7, you refer to From Stimulus to Science as Quine's "latest," rather than as his last, book. To me, use of that term carries the strong implication that the author is still alive, and may produce additional books. (Also, just as a matter of consistency, in the line immediately following the list of Quine's five collections of essays, you do refer to his 2002 essay as his last, rather than as his latest.) ; DBQ observes that there were further books and papers but the text should match
  • page 165 (note 3) Bredo Johnson says (July 9, 2009): Let me begin with what seems to me to be a happy, if quite small, thought concerning Quine's "pct" that you mention in note 3 on page 165: As a standard abbreviation of "percent", it may have been the quickest way for him to note (for himself) that "simpler or more natural" would be better than "simple natural" since both simplicity and naturalness admit of degrees. Dagfinn responds (July 13, 2009): Your proposal would be fine if the 'pct' had been added as an afterthought. However, it is part of the continuous handwritten text, which runs as follows: 'simple pct natural'. So we have to search for a proposal that is compatible with this.
  • page 165 (note 3) Dale Thorpe says (September 4, 2015): "pct" occupies a place in "simple ___ natural" where we'd expect a conjunction, and there are three conjunctions of 3 letters which would nicely fit: and, but, yet. Note that "pct" is transformable into "but" by rotating the "P" 180 degrees about a horizontal axis and rotating the "C" counterclockwise 90 degrees about an axis centered in "C" and perpendicular to it. (In a spirit of thoroughness we could -- but need not -- rotate the "T" 180 degrees about the remaining axis, the vertical axis on the page.) Shapewise, "pct" resembles "yet", which gives the sense of a "but" here, the rotation of letters serving to emphasize the word by a glaring recalcitrance to simple translation. As an out-of-kilter 'but', 'pct' can be seen as a compromise between the equi-suitable 'but' and 'yet' in that the letters of 'but' are receiving the spatial orientations of the corresponding letters in 'yet': the 'b' is rotated so the tail is below the body (as in 'y') and 'u' is rotated so the opening is on the right (as in 'e'). The point of "simple but natural translation", a counsel against bizarreness even if that means giving up some simplicity, is illustrated in the process of interpreting "pct": the translation via disabbreviation ('pct' --> 'percentage') is simplest of all and everywhere else well supported, yet the less simple rotation-of-letters translation yields a perfectly natural result that avoids bizarreness while imputing an instructional deviousness to the author.
  • page 169, line 3: "roles" (or something more extensive) is missing after "their" (Bredo Johnson via Dagfinn, Oct 30, 2011)
  • page 169, line 3: Dale Thorpe says (September 4, 2015): instead of the guess "roles", the phrase "participating in" is used in expressing the same or similar point in Phil of Logic (1970) p. 100.
  • page 179, paragraph 2, line 6: "means" should be "measure" (Bredo Johnson Sept. 9, 2009);
  • page 180, paragraph 3, line 7: "sort" replace "set" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes, 'sort' is right, this fits with the handwriting
  • page 181, paragraph2, line 1: "warning" replaces "warming" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 182, paragraph 2, lines 5-6: "stimulations" replaces "simulations" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 191 of Confessions we read 'then say of it. That it is a theorem of the system'; obviously that should be corrected to 'then we say of it that it is a theorem of the system'. On the same page we read 'finding the teat of them questionable anyway on other counts'; presumably we should treat 'teat' as 'treatment'. [per 09-wvq-2009-04-29-Confessions-and-Dialogue-review-by-kemp1.pdf]
  • page 191, line 3: Dale Thorpe says (September 4, 2015): "teat" should be "rest", and the printed word physically just about contains the correct word: some erasing will reveal a recognizable "r" inside of the letter "t", and an "s" can be perfectly made out inside the mirror image of the letter "a". Coincidentally, earlier on the same page, another "s" was also incorrectly supplanted by a vowel ('clauses' should be 'classes' in line 2) and an unintended 'a' is found supplanting ('same' should be 'some' in line 21). The sentence containing "the teat" is thematically parallel to the last sentence of the previous paragraph. That parallel sentence is supportive of the reading "the rest" and, furthermore, provides language we can borrow in specifying the rest to be those forms which are not accommodated by extensionalizing expedient (those being, as we gather elsewhere, the de re ones).
  • page 272 line 5 from the bottom, the double quotation mark before "That's his uncle' is not consistent with the single quotation marks used in the rest of the sentence [and on the next page] [Mark DeBellis - June 26, 2009] [also Bredo Johnson, July 9, 2009 and Dagfinn agrees July 13, 2009)
  • page 273 line 8 " before "Rabbit" should face the other way [Mark DeBellis - June 26, 2009]
  • page 283, line 9: "be" replaces "by" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 285, line 3, 'tact' should be 'fact' (Dagfinn; also Bredo Johnson, July 9, 2009)
  • page 285, line 14: (?) should "problematical" after the dash in the middle of the line be "unproblematical" The following sentence suggests that, I think. [Mark DeBellis - June 26, 2009]; [Douglas Quine confirmed original manuscript had UNproblematical in both places] "unproblematical" replaces "problematical" (I don't have the original here, but I'd bet a good bit of money that this is what I'd find if I did. Quine regarded some attributions of beliefs to dumb animals as entirely unproblematic. (Bredo Johnson, July 9, 2009) You are right, the reprint from 1979, which was proofread by Quine, has 'unproblematic' (Dagfinn, July 13, 2009)
  • page 293, line 8: delete second comma (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 295, paragraph 1, line 6: "are" replaces "were" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes, this is wrong in the original and should be corrected
  • page 298, misprint on page 398 In the quotation, "as" within the square brackets should be "is" (Bergstrom) --The practice concerning what to do with sentences originally published but marked by W. V. Quine for deletion in his personal published copy appears to be inconsistent (p. 320 vs. p. 348) [per 09-wvq-2009-04-29-Confessions-and-Dialogue-review-by-kemp1.pdf]
  • page 322, paragraph 1, line 3: ??? "cutoff" replace "cut off" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Quine has 'cut off' in the original. Since it here is an adjective, I tend to split it in two, as he does, likewise when it is a verb, while I am accustomed to write 'cutoff' when it is a substantive. However, I leave the decision to Doug and Phoebe, who are native speakers.
  • page 323: the final sentence of the second paragraph reads as follows, except that the bracketed words in boldface type are missing: "The only change is that we reckon mental states as states of [the body rather than as states of] another substance, the mind"
  • page 326: in four places in the last three paragraphs it has "prepositional" rather than "propositional" attitudes
  • page 327: Here the ninth planet is referred to again, in case you want to append your usual note. Incidentally, Pluto enjoyed planetary status for only 76 years (1930-2006), all of which fell within Quine's lifetime, which I thought you might be tempted to note in explaining his references to a ninth planet. (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: There should not be need for such a footnote here. The inference to a ninth planet certainly took place and one discovered Pluto. One has later decided that Pluto is too small to qualify as a planet, but the whole point of this example is that an inference took place. The expression 'nine planets' is used various places, for example on pages 29 and 295, where the examples are such that no footnote is needed. The only place where there is no footnote, but a footnote is called for, is on page 355, line 4. However, the footnote comes on the next page, and this probably suffices. One might consider moving the footnote to the previous page, but this would involve considerable work and should not be necessary.
  • page 330, paragraph 3, line 3: "much" replaces "such" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 331, paragraph 1, line 6: "correlated" replace "correlate" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 332, paragraph 1, line 7: "an" replace "a" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 333, paragraph 2, ;ine 3: "for" replace "of" (second occurrence) (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 334, line 8: insert "a" after "as" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 343, line 9: sentences/sentence (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 353, paragraph 1, line 11: "for" replace "to" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 372, paragraph l, line 2: "an" before "uncanny" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 372: I don't have access here to the original, but almost certainly it is "faces" that is missing between lines 3 and 4 of this page. (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes, the original has 'faces'
  • page 372: the last word on the page should be "for" (not "as") (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes, the original has 'for'
  • page 391: "prepositional" should be "propositional" twice (Bredo Johnsen, Mar 14, 2009)
  • page 402, footnote 4: "Nominalist" replace "Nominalism" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 455, paragraph 3, line 2: insert "a" between "earthy" and "science" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes [repeats report on Oct 30, 2011 via Dagfinn: p. 455, 14 lines from bottom, should have: Even so earthy a science as natural history]
  • page 455, paragraph 4 , line 1: "abstract" replaces "abstracts" (the objects in question are the pioneer abstract ones) (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes [repeats report on Oct 30, 2011 via Dagfinn: p. 455, 6 lines from bottom should have "abstract" rather than "abstracts"]
  • page 458, line 1: "similarly" replaces "similarity" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 459, paragraph 2, line 8: "is" replace "are" (there is no end ...) (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 480, paragraph 3, line 4: "environments" (plural) (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: No, here I see no reason to have plural; there is a good reason for Quine's singular: he refers to the environment we all share.
  • page 481, paragraph 4, line 3: which "rely" on (?) (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Thank you for discovering that a word is missing. I checked the original, and the missing word is 'generalise'. So the passage should be: "which generalise on those observation sentences" Here the original was published in England. The Harvard University Press version should probably use American spelling: 'generalize'. However, I leave this policy decision to HUP.
  • page 486, paragraph 5, line 3: "underlay" replace "underlays" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: "You are right. I am sorry, I did not pay attention to the tense. I am copying this message to Doug Quine and to HUP so that the change will be carried out."
  • page 488, line 3: delete comma (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: Yes
  • page 493, line 3 of main text: ?? "it" replace "focus" (I don't have the original, but "focus" can't stand alone here, so I've simply guessed at what he might have written.) (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: The original has 'focus', and this seems to me to be correct, there is hence no need for a change.
  • page 496, paragraph 1, line 2: "for animals" replaces "of animals" (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 14, 2009) says: clearly you are right: 'of' should be 'for'. This must be corrected.
  • page 496, paragraph 3, line 1: This line is, strictly speaking, OK; that is, I think I know how it is to be understood. But it doesn't feel like Quine, in that one has to work a bit to see how it is to be read. (Bredo Johnson July 9, 2009); Dagfinn (July 13, 2009) says: You are right, this is one of the few formulations of Quine's which is not immediately perspicuous. However, it is the same in the original printed version, and since no immediate repair is available we should leave it as is.
  • page 502: 'intentionality' should be 'intensionality' at both occurrences (Orenstein)
  • prepositional corrections (March 14, 2009 DBQ concordance search; Dagfinn determination April 2009)
                    253 (4x)        All four should be 'propositional'
                    278 line 16   Should be 'propositional'
                    285 line 13     Should be 'propositional'
                    308     Should be 'propositional'
                    314     Should be 'propositional'
                    325 (2x)        Both should be 'propositional'
                    326 (2x)        Both should be 'propositional'
                    391 (2x)        Both should be 'propositional'
                    414 (3x)        All three should be 'propositional'
                    421     Should be 'propositional'
                    423     Should be 'propositional'
                    424 (2x)        Both should be 'propositional'
                    + 429 (2x)        Both should be 'propositional'
                    + 431     Should be 'propositional'
                    + 440 (2x)        Both should be 'propositional'
                    + 441 (2x)        Both should be 'propositional'
                    + 442 (2x)        Both should be 'propositional'
                    + 443 (2x)        Both should be 'propositional'
                    + 480              THIS IS CORRECT
                    + 481              THIS IS CORRECT
                    + 488              THIS IS CORRECT
    

    The word 'propositional' appears, no less than thirty-two times, as 'prepositional'; Douglas Quine blames reliance on spell checkers but the word appears correctly at other times [per 09-wvq-2009-04-29-Confessions-and-Dialogue-review-by-kemp1.pdf]


Quine in Dialogue cover Corrections / Errata for Quine in Dialogue (2008)

  • page 78, l. 4: I assume that "'slander is evil' is true" should be inserted before "if and only if" (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 79, l. 6: "hypotheses" for "hypothesis"? (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 79, l. 10: insert "this" (or "that") after "doing"? (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 87, ll. 8-7 from bottom. This one is a bit amusing. I'm virtually certain that what Quine said was "beyond peradventure" - that is, "beyond doubt." It's a somewhat unusual word, and could only have sounded like "pure adventure" to someone who didn't know it. (Bredo C. Johnsen, July 22, 2012)
  • page 96, l. 16 from bottom: "philosophers" for "philosopher's" (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 104 original typo corrected but not mentioned (UNcomfortable) - DBQ - Nov 15, 2008
  • page 132: equation 2 mismatched with text citation on page 133 - Jon Welch Nov 14, 2008
  • page 169, first line of text: "semantics" for "semantic" (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 208, l. 3: "It" for "it". (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 228, l. 6 from bottom: the hyphen in "n-free" does not belong there. (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 271, l. 12 from bottom: "professor both" should be "professor of both" (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 295, l. 15: I think "a" should be deleted; we speak of "a time of national crisis," but not, I think, of "a time of a national crisis." Admittedly, however, I'm not certain of this. (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 316 of Quine in Dialogue line 10 down read 'Refutation of an' for 'Refutation or an'. [per 09-wvq-2009-04-29-Confessions-and-Dialogue-review-by-kemp1.pdf]
  • page 317: prepositional - THIS IS CORRECT - DBQ concordance search Mar 14, 2009
  • page 352, l. 5 from bottom: the first "class" should be "classes." (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 355, l. 13: "world" should be "word" (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)
  • page 359, l. 12 from bottom: in "Philosophy and Philosophy" one of the nouns should doubtless be "Psychology" (though possibly something else). (Bredo C. Johnsen, July 22,2012)


Search Web Site Pages

E-Mail Cartoon





Return to top

Feedback